Методика

ЩО Я ПОВИННА/ПОВИНЕН ЗНАТИ І ВМІТИ НА ПЕВНОМУ РІВНІ ВОЛОДІННЯ МОВОЮ?

Загалом виділяють 6 рівнів володіння мовою: А1, A2, B1, B2, C1, C2.

РІВЕНЬ А1

СЛУХАЮ І РОЗУМІЮ:

  • розумію тему розмови і основну інформацію (в повідомленнях та оголошеннях),
  • розумію висловлювання, які стосуються повсякденних справ та знаю як висловити щось про себе (інтереси, хобі, плани, самопочуття), про найближчих родичів, про основні покупки, роботу, місце проживання,
  • розумію визначення чисел, цін, часу,
  • розумію прості запитання, вказівки, інструкції,
  • можу визначити через інтонацію наміри мовця (питання, наказ,ознайомлення).

ЧИТАЮ

  • визначаю основну тему тексту,
  • можу визначити зміст коротких висловлювань (запрошення, повідомлення та ін),
  • розумію, слова і вирази про повсякденні справи, у тому числі інтернаціоналізми (теми: людина, сім'я, повсякденне життя, вільний час, житло, місця, транспортні засоби, напрями, робота, школа, їжа, магазини, гроші, здоров'я, пори року, погода, рослини і тварини - основні назви),
  • розумію зміст простих текстів, які супроводжуються зображеннями, фотографіями,
  • можу надати базову інформацію на основі оголошень, реклами, меню, розкладу та ін.,
  • знаю польські реалії: географію Польщі та сусідніх країн, найбільші польські міста і визначні пам'ятки, державні символи, польські звичаї і свята, відомі пісні і основні історичні факти.

РОЗМОВЛЯЮ

  • можу поставити прості запитання і дати відповідь,
  • розмовляю і обмінююсь інформацією, розмовляю повільно,
  • можу розповісти про себе, про своє оточення, про видатні місця і людей,
  • знаю польський алфавіт, вмію писати прості слова.

ПИШУ

  • пишу окремі речення, прості тексти (приватні листи, нотатки, повідомлення, побажання, привітання, опис людини і місцевості, репортаж, оповідання, відгук, шкільний твір на тему, наприклад, "мій день"),
  • розрізняю неофіційний стиль і офіційний,
  • заповнюю форму з особистими даними,
  • використовую польську версію рукописного тексту, правила правопису (а саме: велика і мала буква, діакритичні знаки, наприклад, ę,ą,ó,ź,ć, знаки пунктуації - кома, знак оклику, крапка, знак запитання).

ГРАМАТИКА

  • можу провідмінювати основні іменники, займенники, прикметники в однині та у множині, можу розрізнити рід і відмінок, треную та вдосконалюю свої знання, вивчаю нові слова та вирази,
  • знаю польські числівники, та можу їх провідміняти,
  • можу відміняти дієслова стосовно особи - перша, друга, третя: я вчу, ти вчиш, вона вчить, він вчить, ми вчимо, вони вчать. Постійно тренуюся та вдосконалюю свої знання, вивчаю нові слова та вирази,
  • можу відміняти дієслова відносно часу: теперішній, минулий, майбутній
  • розумію специфіку вживання та різницю між групами дієслів:
Czynną/Активна Zwrotną/Зворотня
Mama myje dziecko

Мама миє дитину

Dziecko myje się

Дитина миється

Постійно удосконалюю навички для застосування цих форм дієслів.

  • можу дати відповідь в двох формах оповідальному: що я робив, що я зроблю та умовному: що я зробив би,

знаю дієслова руху

Приклад:

Rano Borys przyszedł do pracy. Wieczorem on wyszedł z pracy.( Борис прийшов рано на роботу. Увечері вийшов з праці.)

Borys zobaczył jak kot zeskoczył z drzewa na dach. (Борис побачив, як його кіт стрибнув з дерева на дах.)

  • можу створити прислівники від прикметника,
  • знаю назви жителів різних країн, можу створити від них прикметники,
  • можу утворювати розповідні, питальні і спонукальні речення
  • можу утворювати речення зі сполучниками і, а, та, але,
  • можу утворювати речення зі сполучниками тому що, тому, чи
  • використовую подвійне заперечення.

РІВЕНЬ А2

Знаю основи рівня А1.

СЛУХАЮ І РОЗУМІЮ

  • збільшую кількість зрозумілої для мене інформації (новини, оголошення), збільшую словниковий запас,
  • можу визначити наміри мовця по інтонації (дякувати, просити вибачення, запрошувати, вираження побажань, поздоровлення, вираження почуттів та оцінок), а також інформація, що стосуються взаємозв'язку часу і простору (місце, напрямок, послідовність у часі), кількісних і якісних характеристик, а також наявності і приналежності до чогось,
  • знаю основні правила ввічливості (привітання, прощання), та етикету (поведінка за столом, польські страви, час прийому їжі, запрошення до танцю),
  • розумію невербальне спілкування (тримання дистанції, поцілунок руки).

ЧИТАЮ

  • намагаюся урізноманітнити вибір літератури, намагаюся більше читати
  • знаю краще польські реалії: Польща в Європейському Союзі, найбільші регіони, польські іменини і дні народження, різноманітні візити, поведінка і дрес-код в офіційних ситуаціях (на іспиті), культурне і художнє життя, подорожування по Польщі і Європі, твори деяких відомих Поляків.

РОЗМОВЛЯЮ

  • можу приймати участь у простій бесіді, реагую на висловлювання співрозмовника;
  • можу встановити контакт, почати бесіду, підтримати її, перервати і закінчити,
  • можу розповісти про себе і своє оточення, можу описати людину, події, дії, ситуації,
  • можу виступати в ролі (туриста, знайомого - незнайомого, колеги, друга, членів сім'ї, гостя, учня, вчителя, покупця, продавця, орендодавця, особи, яка орендує помешкання, особи яка розмовляє по телефону, лікаря, пацієнта),
  • можу розповісти прості історії,
  • можу порівняти відомі мені предмети і ситуації, знайомих мені людей,
  • планую свої висловлювання (початок, кінець), досить ясно можу висловлюватись,
  • можу розібрати на букви польські слова.

ПИШУ

  • дбаю про цілісність тексту, використовую сполучники,
  • використовую стиль офіційний (формальний) і неофіційний (неформальний),
  • розумію і використовую:

- еліпси -  пропуск у висловлюванні деяких структурних елементів, які мають домислюватись за контекстом. Наприклад: Ян це студент,

-  антоніми (слова протилежні за значенням: здоровий - хворий).

- синоніми або слова близькі за значенням (простий - не складний),

- епітети, яскраві образні вираження іменників:  красива дівчина.

ГРАМАТИКА

  • можу провідміняти складні іменники, займенники, прикметники в однині та у множині, особливо нерегулярні іменники (день, тиждень, чоловік, друг), а також іменники середнього роду, які закінчуються на-um (музей, ліцей), можу провідміняти дієслова за особами, можу утворити теперішній, минулий і майбутній час для дієслів ,можу розпізнати активну та зворотню форму дієслова, можу розпізнати види дієслів та дієслова руху (їхати, їздити),
  • можу розпізнати чергування приголосних і голосних (собака - собаки, місто - в місті), можу утворювати правильні форми слів,
  • знаю польські числівники, особливо кількісні та порядкові,
  • знаю модальні дієслова (треба, варто, слід),
  • знаю ступені порівняння прислівників та прикметників (добре, краще, найкраще),
  • можу утворити чоловічий та жіночий рід ( студент - студентка),
  • можу утворити питальні речення, які починаються з частки Чи, а також без неї ( Чи ти йдеш до кінотеатру?, Йдеш до кінотеатру?)
  • можу утворити речення, з використанням числівник+іменник (Три жінки йдуть по вулиці),
  • можу утворити складні речення з використанням сполучника одже (Jestem głodna, więc zjem kanapkę.- Я голодна,  одже з' їм канапку)
  • можу створювати складні речення з використанням сполучників тому що, коли, а також умовні речення з використанням якщо, якби.

РІВЕНЬ В1

Знаю основні моменти з рівнів А1 і А2

СЛУХАЮ І РОЗУМІЮ:

  • розумію тему розмови та можу розпізнати інтонацію, також розумію інформацію, яка подається повільно на радіо та телебаченні,
  • розумію основну інформацію про людину (уподобання), сім’ю (історія родини, кількість, сімейні свята), повсякденне життя, спорт (дисципліни, обладнання, спортивні свята), місто (місто/ село, міський будинок), місця публічного користування (вокзал, банк, бібліотека, пошта), подорожі (туристична фірма, тури, види багажу), працю (ринок праці і право праці), освіту (система освіти, заняття шкільне і позашкільне), харчування (кулінарні рецепти, страви та їх складники, процес приготування), покупки (магазини, товари, інформація та знижки, способи оплати), здоров’я (дієта, стиль життя, нещасний випадок), навколишнє середовище (охорона природи), державу та суспільство (державна організація, свята державні, політична і економічна ситуація, політичні партії, умови життя, злочинність), науку і техніку (відкриття та винаходи), засоби масової інформації (преса, радіо, телебачення, інтернет), культуру (області культури, культурні події), стереотипи,
  • можу відіграти соціальні ролі (роботодавець, працівник, чиновник, громадянин, офіціант, споживач, подорожуючий, пасажир),
  • розумію жести і міміку.

ЧИТАЮ:

  • збільшую різноманіття у виборі читання, і читаю більше, в тому числі листівки, путівники, списки, підручники, тексти науково-популярні,
  • знаю краще польські реалії: море, річки, озера, норми поведінки під час проведення релігійних, державних і сімейних свят, а такає свят шкільних та університетських, міських.

РОЗМОВЛЯЮ:

  • розмовляю правильно фонетично, добре підкреслюю потрібну інформацію,
  • прошу поради і застосовую їх на практиці,
  • висловлюю почуття (здивування, смуток, інтерес),
  • реагую на запитання,
  • беру участь у дискусії та висловлюю свою думку,
  • можу виголосити заздалегідь підготовлені висловлювання,
  • можу виголосити тост.

ПИШУ:

  • висловлюю побажання, прохання, відмову, впевненість, невпевненість, можливість, необхідність, несподіванку, біль, нервозність, співчуття, байдужість, розчарування,
  • висловлюю критику, власну думку, можу навести аргументи, наводжу приклади, можу дати пораду,
  • розумію порівняння та їх використовую (прості метафоричні порівняння: здоровий, як бик),
  • використовую різні стилі до адресату (формальний, неформальний, розмовний),
  • використовую стандарти листування у польській мові,
  • пишу імена, реферати, оповідання, створюю презентації, пишу щоденник, резюме, розробляю плани, можу робити нотатки,
  • пишу прості диктанти.

GRAMATYKA/ ГРАМАТИКА:

  • створюю минулий і майбутній час дієслів доконаного і недоконаного виду,
  • використовую розмовний та умовний стиль мовлення для вираження прохання, побажання (Чи ти можеш мені це прочитати?),
  • створюю іменники від дієслів (читати - читання),
  • утворюю речення в мові залежній- Basia zapytała, czy pożyczę jej słownik/ Бася запитала, чи можу позичити їй словник. та незалежній - Basia zapytała: "Pożyczysz mi słownik?"/ Бася запитала , "Позичиш мені словник?"),
  • утворюю логічні висловлювання (розповідні речення, які висловлюють певні факти) Холодно!,
  • створюю складні речення зі сполучником однак,
  • утворюю речення розповідні, питальні, спонукальні, окличні та неокличні.

РІВЕНЬ В2

Знаю основні моменти з рівнів А1, А2 і В1.

СЛУХАЮ І РОЗУМІЮ:

  • розумію зміст повідомлень, які містять наміри прямі і непрямі, які виражені в нормальному темпі і в хороших акустичних умовах, більш складні інтонаційно (в тому числі і компліменти),
  • можу відіграти соціальні ролі (спортсмена, спортивного уболівальника, глядача, читача, слухача, водія, власника транспортного засобу, свідка, потерпілого, учасника дтп або зіткнення),
  • розумію фрази, слова та ідіоми, омоніми.

ЧИТАЮ:

  • збільшую різноманітність у виборі читання, і читаю більше, в тому числі фрагменти польської прози,
  • швидко оглядаю тексти в пошуках потрібної інформації,
  • розумію тексти, написані в різних стилях, з різними намірами (застереження, протест, скарга, вимога, наказ, рекомендація, реклама),
  • поглиблюю знання про польські реалії.

РОЗМОВЛЯЮ:

  • розмовляю вільно, веду бесіду на різні теми, беру участь в обговореннях, у телефонній розмові, можу просити про передачу інформації або про виклик третьої особи,
  • знаю правила бесіди, як перейти на ти,
  • надаю повну інформацію на дану тему та пояснюю свою точку зору,
  • можу подати аргументи,
  • порівнюю людей і ситуації, можу визначити умови і наслідки,
  • можу навести чиєсь висловлювання та своє відношення до нього,
  • беру участь у обговореннях,
  • використовую цитати,
  • можу провести інтерв'ю.

ПИШУ:

  • розумію, порівняння та їх використовую (метафоричні порівняння: здоровий, як бик),
  • використовую різні стилі і жанри до адресату (формальний, неформальний, розмовний),
  • пишу характеристику, доповідь по книзі, доповідь, лист офіційний, журнал, резюме, відгук у відповідності з інструкцією (жанр, тривалість тексту, соціальні ролі, час на виконання завдання),
  • використовую польську версію рукописного тексту, орфографічні правила (правила читання і вимови, правила написання, застосування: лапки, дужки, двокрапка), пишу прості диктанти,
  • можу виправити більшість своїх помилок,
  • утворюю різні види речень, в тому числі складні,
  • використовую фразеологізми.

ГРАМАТИКА:

  • відмінюю власні польські назви (Бялисток, Закопане),
  • використовую займенники ніхто, кожен, всі,
  • створюю безособову форму дієслова,
  • використовую дієприкметники та дієприслівники,
  • утворюю дієслова у формі активній, зворотній та пасивній.
  • знаю назви континентів, країн, міст, створюю від них назви жителів,
  • утворюю прикметники від іменників і навпаки (лікар-лікарський),
  • утворюю зменшувально- пестливі форми слів (Петрик, дівчинка),
  • утворюю речення в мові залежній- Basia zapytała, czy pożyczę jej słownik/ Бася запитала, чи можу позичити їй словник. та незалежній - Basia zapytała: "Pożyczysz mi słownik?"/ Бася запитала , "Позичиш мені словник?"),
  • використовую подвійне заперечення,
  • утворюю складні речення.

Tłumaczenie: Katarzyna i Roman Khrystenko

Як навчатися?

Як навчатися?

Всі навчаються по різному, тому потрібно знайти найкращий спосіб - спробувати різні методи. Підбір методу залежить від рівня володіння мовою, а також від системи навчання: індивідуально,  під керівництвом вчителя, в групі.

РІВЕНЬ А1

Щоб добре зрозуміти зміст повідомлень, на початку потрібно слухати те, що говорять люди навколо, просити повторити, повторювати слова про себе і вголос, не боятися помилок, просто розмовляти. Слухати свою мову. Вчитель може запропонувати прослухати та відтворити прості діалоги, які можна відтворити декілька разів. За допомогою цього можна навчитися відрізняти слова, вислови, звуки.

Щоб добре розуміти написаний текст, потрібно вивчати польські літери та їх вимову, читати спочатку прості тексти, а потім складніші, на повсякденні теми, читати діалоги і монологи. Також можна використовувати тексти з інтернету.

Потрібно  писати польські літери, особливо працювати над правописом:  r, l ,ł, t, ą, ę, ó, ź, ś, ć, rz, cz, sz, dz. Звички, вироблені на цьому етапі стануть у нагоді пізніше.

Граматика може спочатку лякати, але  потрібно бути терплячим. Найкраще вчити її по трохи, але часто.

Що я можу зробити?

- індивідуально:  повторювати вголос відомі слова, словосполучення,  складати фрази,  сценки, писати самостійно, читати прості статті у газетах та інтернеті, слухати  пісні,

- під керівництвом вчителя: виконувати завдання типу "вірно/невірно", вчитися відповідати на запитання з декількома варіантами відповідей, розкладати картинки в правильному порядку та розташовувати їх відповідно до тексту,  писати в зошиті і на дошці нові слова , упорядковувати фрагменти тексту, відповідати на відкриті запитання (коли, де, чому?),  дізнаватися нові граматичні правила,  практикувати заповнювати прогалини в тексті,  використовувати вивчені вирази та словосполучення,

- з групою і в парах: складати діалоги, задавати питання і давати відповіді, грати різноманітні ролі в діалогах, моделювати різні ситуації, розмовляти на задану тему, створювати короткі історії, описувати зображення, пояснювати слова (синоніми і антоніми),  групувати вивчені слова, створювати список слів і фраз, які використовуються в повсякденних ситуаціях.

Граматику краще вивчати з вчителем, який спочатку показує взірець, принцип, потім вчить його застосовувати і  створювати самостійно правильні форми. Використання граматичних правил впорядковує знання, але цього недостатньо, щоб вміти говорити. Потрібно мати мужність говорити з помилками, потрібно мати бажання чути ці помилки і постійно їх виправляти. Якщо знати  граматику якоїсь європейської мови, а особливо слов'янської, можна  відкрити для себе багато спільного.

 

РІВЕНЬ A2

Якщо хочеш поглибити свої вміння, потрібно:  дивитися польське телебачення, слухати польське радіо, переглядати відео на польській мові в інтернеті. Сміливо запитувати  і слухати відповіді. Потрібно слухати пісні, новини, шукати у них основну інформацію і не лякатися, якщо не зрозумієте все. З часом зрозумієте  більше . Так само щодо читання: читати також потрібно голосно і питати про правильну вимову складних слів. Писати уважно, звертати увагу на характерні знаки для польської мови. Впорядковувати граматичні правила, записані на картках, дошках,  тримати завжди під рукою.

Що я можу зробити?

- індивідуально: повторювати вголос відомі слова, граматичні правила, складати речення, сценки, грати різні ролі в діалогах, писати самостійно-повторювати за взірцем, слухати повідомлення (з урахуванням рівня знання мови слухача), читати тексти в пресі, в інтернеті, слухати пісні,

- під керівництвом вчителя: виконувати завдання типу "вірно/невірно", вчитися відповідати на запитання з декількома варіантами відповідей, розкладати картинки в правильному порядку, та розташовувати їх відповідно до тексту,  писати в зошиті і на дошці нові слова , упорядковувати фрагменти тексту, відповідати на відкриті запитання (більш складні),  дізнаватися нові граматичні правила та повторювати вже вивчені,  практикувати заповнювати прогалини в тексті, підбирати потрібну форму, заповнювати таблиці та доповнювати текст необхідними словами (з таблиці) , використовувати вивчені раніше граматичні правила, розпізнавати інтонації, висловлювати свою думку.

-з групою і в парах: складати діалоги, задавати питання і давати відповіді, грати різноманітні ролі в діалогах, моделювати різні ситуації, розмовляти на задану тему, створювати короткі історії, описувати зображення, пояснювати слова (синоніми і антоніми),  групувати вивчені слова, створювати список слів і фраз, які використовуються в повсякденних ситуаціях, колективно  визначати тему висловлювання,  визначати опорні слова  і обговорювати зміст.

Граматика на цьому рівні-це не тільки знання про певні правила, але також  їх усвідомлення і використання. Ви починаєте створювати свої власні тексти, висловлювати свої  погляди, емоції. Робота на цьому етапі потребує постійного закріплення граматичних правил і розширення словникового запасу. Важливо також  регулярно писати - краще журнал або щоденник, листи, повідомлення на інтернет-форумах.

 

РІВЕНЬ B1

На цьому етапі ви слухаєте  довгі промови, які виголошують  повільно і чітко,  розумієте  намір мовця, і інформацію, яка подається в автентичних текстах (радіо і телебаченні). Учитель виступає у ролі  провідника, який встановлює більш високі цілі і мотивує до поглиблення знань і навичок. Вибирає тексти, які підходять для вашого рівня –більш легкі чи складні. Не потрібно боятися експериментувати, шукати цікаві статті і обговорювати їх, ділитися ними з друзями. Потрібно багато читати. Запитувати про значення слів. Повторювати  граматичні правила  систематично. Запам'ятовувати те, що  зустрінеш/побачиш. Співати на польській мові, вчити на пам'ять римовані тексти, писати в щоденнику - кожен день. Не боятися помилок, головне - взаєморозуміння.

Що я можу зробити?

- індивідуально: слухати та повторювати  підготовлені  вислови, діалоги і монологи, уривки відео, читати статті в пресі, в інтернеті, слухати пісні, аналізувати тексти та вислови,  описувати  явища, писати історії, заповнювати відсутні в тексті слова, використовувати двомовні словники,

- під керівництвом вчителя:  виконувати завдання типу "вірно/невірно", вчитися відповідати на запитання з декількома варіантами відповідей, розкладати картинки в правильному порядку та розташовувати їх відповідно до тексту, упорядковувати фрагменти тексту, відповідати на відкриті запитання (складніші),  дізнаватися нові граматичні правила та повторювати вже вивчені,  практикувати заповнювати прогалини в тексті, підбирати потрібну форму, заповнювати таблиці та доповнювати текст необхідними словами (з таблиці) , використовувати вивчені раніше граматичні правила, розпізнавати інтонації та наміри мовця, висловлювати свою думку, дописувати відсутні частини тексту та давати їм заголовки.

-з групою і в парах: робити «мозковий штурм», висловлювати асоціації з даною ситуацією, темою, подією, перекладати текст, частково і повністю змінювати стиль з формального на неформальний і навпаки, пояснювати нові слова, обговорювати їх, за допомогою слів подібних або протилежних за значенням, визначати які слова потрібні тільки для розуміння повідомлення, а які будемо використовувати часто, створюємо ментальну карту, групуємо слова та асоціації, визначаємо значення слів та висловів,  записуємо та поповнюємо  словниковий запас, відтворюємо діалоги та монологи,  практикуємо писати на дошці, в зошиті.

Спілкування допомагає розвивати мовний ресурс,  бачити та розуміти різні  соціальні ситуації (ролі), звертати увагу на контекст висловлювання, в тому числі брати до уваги жести і міміку. Напевно розмовляєш  з помилками, ще не знаєш багатьох слів і їх правльної форми, але все прийде з часом. Можеш навіть виголосити тост і  підготовлену промову! У довгій промові висловлюєш  аргументи, думки, почуття. Все більше і більше читаєш, в тому числі фрагменти польської прози, листівки, путівники, списки, підручники, науково-популярні тексти. Розумієш прості метафори. Береш активну участь у житті суспільства (культурному, спортивному, професійному).

 

РІВЕНЬ B2

На цьому етапі варто ще раз замислитися над тим, як добре навчатися. Ви більш самостійні, тому вчитель повинен допомогти  визначити труднощі і проблеми та вирішити їх. Варто на цьому етапі писати листи, реалізовувати проекти, брати участь у підготовленні лекцій та створенні презентацій, описів,  брати участь у дискусії.

Що я можу зробити, крім того, що було вказано на попередніх рівнях навчання:

- індивідуально: слухати автентичні висловлювання, діалоги і монологи,  читати статті в пресі, в інтернеті, сперечатися з друзями,  спілкуватися з поляками,

- під керівництвом вчителя: виконувати різні завдання до тексту, вчитися відповідати на більш складні запитання з декількома варіантами відповідей, дізнаватися нові граматичні правила та  практикувати їх,  доповнювати тексти, надавати їм назви, читати тексти, різні за стилем написання,  писати тексти з використанням зазначених слів,  дізнаватися різні текстові форми (види) і вчитися їх стандартної версії, вчитися особливостям вимови, писати диктанти, вивчати польську літературу та історію,

- з групою і в парах: перекладати речення і тексти, розмовляти і обговорювати задану тему, різні питання, створювати словники і карти думок і висловів, упорядковувати  накопичені знання з лексики, давати визначення словам, писати тексти і разом їх виправляти, представляти доповіді на задані теми, вивчати стереотипи - не тільки польські.

Відігравати  різні соціальні ролі, вивчати лексику та вираження емоцій, суджень і аргументів.  Поступово вводити в свій ресурс мовного вираження слова та ідіоми, омоніми, звуконаслідувальні слова та пестливо-зменшувальні форми слів. Ви повинні вже вільно говорити на різні теми, а також по телефону. Використовувати  словниковий запас. Намагатися практикувати висловлювати свою думку щодо чужого висловлювання, обговорювати її, робити прості порівняння. На цьому етапі потрібно вже знати правила правопису та  намагатися їх застосовувати послідовно.

 

РІВЕНЬ C1

Потрібно добре вміти: знайти спільну мову, писати і користуватися польською граматикою.  Відчувати потребу говорити і писати, як поляк- інтуїтивно, спонтанно, вільно.

Що я можу зробити, крім того, що було вказано на попередніх рівнях навчання:

-індивідуально: шукати нові методи навчання, нові джерела інформації - тексти, підручники, словники (одно-і двомовні), зустрічатися з людьми, які теж вчаться говорити і писати на польській мові, обмінюватися досвідом, практикувати та вивчати щось нове,  чого ще не вмієш,

- під керівництвом вчителя: читати і розуміти тексти різних видів, різного стилю, писати диктанти,  дізнаватися нові граматичні правила, повторювати раніше вивчені, дізнаватися польські реалії,  читати літературу,  вивчати історію,

-з групою і в парах: трансформувати пропозиції та уривки тексту, проводити паралелі між лексикою та розумінням, вивчати лексику на основі асоціацій, вивчати значення омонімів, розширювати словниковий запас та впорядковувати його, говорити про етикет та визначати теми табу.

Практикувати  різні стратегії прослуховування, використовувати різні методи для пошуку  необхідної інформації. Розуміти і створювати повідомлення не тільки в прямому, а і в переносному значенні, які залежить від контексту висловлювання. Постійно розширювати свій словниковий запас, дізнаватися нові правила граматики, писати більш складні тексти. Досконале  розуміння змісту тексту. Дізнаватися різні стилі польської мови. Можете визначити та застосувати відповідну форму до офіційної і неофіційної ситуації, в якій ви знаходитесь.

РІВЕНЬ C2

Для того, щоб говорити, як поляк, потрібно розуміти регіональні відмінності . Читати різноманітні тексти у різних жанрах . Брати участь у культурних заходах, доповнювати їх. Обговорювати події політичні та соціальні, які стосуються не тільки Польщі, але і світових міжнародних проблем.  Потрібно часто писати, вільно висловлювати свої думки, поліпшувати  написання складних  текстів (офіційних, наукових, публіцистичних). Ви навчаєтесь, як правило, індивідуально, але якщо хочете продовжити роботу в групі, то виступаєте в ролі  повноправного творця, активного учасника уроків і проектів, зустрічей,  не тільки  мовних, але й культурних.

Pозробка: Iwona Pałucka-Czerniak, Magdalena Jurewicz Nowak

Переклад: Katarzyna i Roman Khrystenko

Вибір основної інформації з: Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (ред.) Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1 – C2, Краків 2016.

 

Aktualizacja: 7.12.2018

Wybór podręczników oraz materiały internetowe do nauki języka polskiego jako obcego

PODRĘCZNIKI KURSOWE

  1. Dembińska K., Małyska A., Start1. Podręcznik do nauki języka polskiego na poziomie A0, wyd. 1 z płytą CD, Warszawa 2010 (Survival Polish; polska wersja językowa).

  2. Kołaczek E., Survival Polish. Crash course. Podręcznik do języka polskiego dla początkujących, Warszawa 2013. (poziom A0/A1)

  3. Lipińska E., Dąmbska E.G., Kiedyś wrócisz tu... Część 1. Gdzie nadwiślański brzeg, Universitas, Kraków 2011 (CD). (B2)

  4. Lipińska E., Dąmbska E.G., Kiedyś wrócisz tu... Część 2. By szukać swoich dróg i gwiazd, Universitas, Kraków 2007 (CD). (C1)

  5. Lipińska E., Z polskim na ty, Universitas, Kraków 2004. (B1)

  6. Kowalska M., Polnisch in 4 Wochen. Ein intensiver Grundkurs für Polnisch mit CD-ROM, Warszawa 2003. (A1)

  7. Lipińska E., Z ziemi włoskiej do Polski, tłumaczenie i adapatacja M. Coleschi, Universitas, Kraków 2010.

  8. Malota D., Witam! Arbeitsbuch. Der Polnischkurs, 2. Auflage, Max Hueber Verlag, Ismaning 2005 (Niveaustufe A1+A2; niemiecka wersja językowa).

  9. Malota D., Witam! Kursbuch. Der Polnischkurs, 2. Auflage + 2CDs, Max Hueber Verlag, Ismaning 2005 (Niveaustufe A1+A2; niemiecka wersja językowa).

  10. Małolepsza M., Szymkiewicz A., Hurra!!! Po polsku 1. Podręcznik studenta, wyd. 3 z płytą Audio CD, Kraków 2010 (poziom A1; polska wersja językowa).

  11. Małolepsza Małgorzata, Szymkiewicz Aneta, Hurra!!! Po polsku 1. Zeszyt ćwiczeń, wyd. 3 z płytą Audio CD, Kraków 2010 (poziom A1; polska wersja językowa).

  12. Burkat A., Jasińska A., Hurra!!! Po polsku 2 + CD, Prolog, Kraków 2006.

  13. Burkat Agnieszka, Jasińska Agnieszka, Małolepsza M., Po polsku 3. Podręcznik studenta. Poziom B1 + CD, Kraków 2015.

  14. Miodunka W., Cześć, jak się masz? Spotykamy się w Polsce. A Polish language textbook, Universitas, wyd. 2 z płytą CD, Kraków 2012 (A1; angielska wersja językowa).

  15. Miodunka W., Cześć, jak się masz? – Część II: Spotkajmy się w Europie, Universitas, Kraków 2006.

  16. Pančiková M., Stefańczyk W., Po tamtej stronie Tatr..., Universitas, Kraków 2003 (dla Słowaków).

  17. Stempek I. [et al.], Polski krok po kroku: seria podręczników do nauki języka polskiego dla obcokrajowców, Glosa, Kraków 2010 (poziom A1, polska wersja językowa).

  18. Stempek I., Grudzień M., Polski krok po kroku: zeszyt ćwiczeń, Glosa, Kraków 2012 (poziom A1).

  19. Stempek I., Stelmach A., Polski. Krok po kroku 2, Glossa, Kraków 2012 (poziom A2).

  20. Zarych E., Przejdź na wyższy poziom. Podręcznik do nauki języka polskiego dla obcokrajowców, poziom B2/C1, Poznań 2014.

MATERIAŁY, KURSY INTERNETOWE

  1. Oneness on-line language training courses (vocabulary, grammar, reading, listening, speaking): http://www.oneness.vu.lt/

  2. Platform for learners and teachers of Polish. Платформа для тех, кто изучает польский язык и тех, кто обучает ему Платформа для тих, хто вивчає польську мову і тих, хто навчає польській мові інших. Plataforma para los que aprenden y enseñan polaco: https://e-polish.eu/

  3. Gramatyka, testy, rozmówki, piosenki, gry: http://www.polski.slowka.pl/

  4. Numbers, Words & Phrases, Grammar: https://mowicpopolsku.com/

  5. E-kurs języka polskiego dla Ukraińców: http://porteuropa.eu/ua/polskamowa/

ROZUMIENIE ZE SŁUCHU. MÓWIENIE

  1. Liliana Madelska: test, ćwiczenia, elementarz: http://wymowapolska.pl/

  2. Alfabet: http://mowicpopolsku.com/polish-alphabet-pronunciation/

  3. Listen to the Slavic languages. Slavic Languages and Cultures Department, University of Groningen: http://odur.let.rug.nl/~houtzage/polish.html

  4. NINATEKA: https://ninateka.pl/, słuchowiska: https://ninateka.pl/filmy/literatura,sluchowiska
  5. Audiobooki: https://wolnelektury.pl/

  6. Drwal-Straszakowa K., Martyniuk W., Powiedz to po polsku. Say it the polish way. Ćwiczenia rozwijające sprawność rozumienia ze słuchu (CD), Universitas, Kraków 2011 (A1)

  7. Gałyga D., Ach, ten język polski! Ćwiczenia komunikacyjne dla początkujących, Universitas, Kraków 2001 (CD). (A1-A2)

  8. Gałyga D., Jak to łatwo powiedzieć... Ćwiczenia komunikacyjne dla początkujących, Universitas, Kraków 2011 (3CD). (A1-A2)

  9. Kacprzak L., Mazanek A. Śpiewamy po polsku. Materiały dla lektoratów języka polskiego, 2006.

  10. Lipińska E., Księżyc w butonierce. Ćwiczenia dla cudzoziemców doskonalące sprawność rozumienia ze słuchu, Universitas, Kraków 2007 (CD). (B2-C2)

  11. Lipińska E., To samo słońce. Podręcznik doskonalący sprawność rozumienia ze słuchu dla obcokrajowców na poziomie zaawansowanym (e-book), Księgarnia Akademicka, Kraków 2016.

  12. Majewska-Tworek A., Szura, szumi i szeleści. Ćwiczenia fonetyczne nie tylko dla cudzoziemców, Wrocław 2010.

  13. Majkowicz A., Tambor J., Śpiewająco po polsku, Katowice 2004.

PISANIE, ORTOGRAFIA

  1. Awdiejew U., Dąmbska E., Lipińska E., Jak to napisać? Ćwiczenia redakcyjno-stylistyczne dla studentów polonijnych, Kraków, 1992.

  2. Lipińska E., Dąmbska E., Pisać jak z nut. Podręcznik rozwijający sprawność pisania dla obcokrajowców na poziomie B1+/B2 (CD MP3 w zestawie), Kraków 2016.

  3. Lipińska E., Nie ma róży bez kolców. Ćwiczenia ortograficzne dla cudzoziemców. Orthographic Exercises for Foreigners. Kraków 1999. (B2)

  4. Ruszer A., Oswoić tekst. Podręcznik kompozycji i redakcji tekstów użytkowych dla poziomu B2 i C1, Universitas, Kraków 2011. (B2-C1)

  5. Wójcikiewicz M., Piszę, więc jestem. Podręcznik kompozycji i redakcji tekstów, Kraków 1993.

CZYTANIE

  1. Wirtualna biblioteka literatury polskiej, Virtual library of Polish literature: http://literat.ug.edu.pl/books.htm;
  2. Zbiory literatury, prasy: https://polona.pl/
  3. Literatura staropolska on-line: http://www.staropolska.pl/
  4. Literatura: https://wolnelektury.pl/
  5. „Biuletyn Polonistyczny”: https://biuletynpolonistyczny.pl/
  6. Kultura polska: https://legalnakultura.pl/pl/strefa-edukacji/strefa-dla-uczniow
  7. Krztoń J., Testuj swój polski. Czytanie (A2-C1), Prolog 2015.

  8. Kubiak B., Na łamach prasy. Ćwiczenia rozwijające sprawność czytania, cz. 1. (Dodatek –Strategie egzaminacyjne), Universitas, Kraków 2009. (C2)

  9. Kubiak B., Na łamach prasy. Ćwiczenia rozwijające sprawność czytania, cz. 2. Universitas, Kraków 2009. (C2)

  10. Lipińska E., Lektury podręczne. Antologia tekstów satyrycznych dla cudzoziemców, którzy dobrze znają język polski, Universitas, Kraków 2007. (C1-C2)

  11. Seretny A., Kto czyta nie błądzi, Universitas, Kraków 2007.

  12. Seretny A., Kto czyta, nie błądzi. Ćwiczenia rozwijające sprawność czytania, Universitas, Kraków 2007. (B2-C1)

  13. Seretny A., Per aspera ad astra. Ćwiczenia rozwijające sprawność czytania, Universitas, Kraków 2007. (C1)

  14. Stelmach A., Czytaj krok po kroku tom 1. Teksty, nagrania, ćwiczenia, słownik dla poziomu A1, Glossa, 2018.

  15. Stelmach A., Czytaj krok po kroku tom 2. Proste historie z nagraniami dla poziomu A1, Glossa, 2018.

TESTY, ZBIORY ZADAŃ

  1. Achtelik A., Hajduk-Gawron W., Madeja A., Świątek M., Bądź na B1, Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu podstawowego, Universitas, Kraków Kraków 2009 (2 CD). (B1)

  2. Buchter A., Janowska I., Przechodzka G., Zarzycka G., Celuję w C2. Zbiór zadań dla kandydatów do egzaminu certyfikowanego z języka polskiego jako obcego na poziomie zaawansowanym, Universitas, Kraków 2012.

  3. Lipińska E., Umiesz? Zdasz! Materiały przygotowujące do egzaminu certyfikowanego z języka polskiego jako obcego na poziome średnim ogólnym B2, Universitas, Kraków 2012. (B2)

  4. Mędak S., Język polski á la carte. Wybór testów z języka polskiego dla obcokrajowców, UJ, Kraków 1995 (B2, C1)

  5. Mędak S., Język polski à la carte. Wybór testów z języka polskiego dla obcokrajowców, Kraków 1995.

  6. Mędak S., Polski megatest. Polish in Exercises, Wydawnictwo Lingo, Warszawa 2012 (poziom A1, A2, B1)

  7. Egzamin certyfikowany z języka polskiego jako obcego. Przykładowe testy: http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/przykladowe-testy-zbiory-zadan/

  8. Egzamin certyfikowany z języka polskiego jako obcego. Zbiory zadań: http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/zbiory-zadan/

GRAMATYKA

  1. Garncarek P., Czas na czasownik. Ćwiczenia gramatyczne z języka polskiego, Universitats 2006. (B2)

  2. Lechowicz J., Podsiadły J., Ten, ta, to. Ćwiczenia nie tylko gramatyczne dla cudzoziemców, Łódź 2001.

  3. Lewicki R., Grundgrammatik Polnisch, Wyd. PWSZ w Wałbrzychu, Wałbrzych 2000.

  4. Machowska J., Gramatyka? Dlaczego nie?! Ćwiczenia gramatyczne dla poziomu A1, Universitats, 2010. (A1)

  5. Mędak S., Co z czym? Ćwiczenia składniowe z języka polskiego dla obcokrajowców, Universitas, Kraków 2001. (B2-C1)

  6. Mędak S., Liczebnik też się liczy! Gramatyka liczebnika z ćwiczeniami, Universitas, Kraków Kraków 2004. (B2-C2)

  7. Mędak S., Co z czym?, Universitas, Kraków 2002 (poziom B2, C1).

  8. Pasieka M., Język polski dla cudzoziemców. Ćwiczenia dla początkujących, Wrocław 2010.

  9. Pyzik J., Iść czy jechać? Ćwiczenia gramatyczno-semantyczne z czasownikami ruchu, Universitas, Kraków 2010. (B2-C1)

  10. Pyzik J., Przygoda z gramatyką. Fleksja i słowotwórstwo imion. Ćwiczenia funkcjonalno-gramatyczne dla cudzoziemców, Universitas, Kraków 2011. (B2-C1)

  11. Stempek I., Stelmach A., Tablice gramatyczne, Glosa, Kraków 2012 (poziom A1, A2, B1).

SŁOWNICTWO I FRAZEOLOGIA

  1. Gębal P., Od słowa do słowa toczy się rozmowa. Repetytorium leksykalne z języka polskiego jako obcego dla poziomów B1 i B2, Universitas, Kraków 2012. (B1-B2)

  2. Krztoń J, Testuj swój polski. Słownictwo w pracy (A2-B1), Prolog, 2013.

  3. Pięcińska A., Co raz wejdzie do głowy – już z niej nie wyleci. Czyli frazeologia prosta i przyjemna, Universitas, Kraków 2006. (B1-C1)

  4. Szelc-Mays M., Rybicka E., Słowa i słówka, Universitas, Kraków 2006 (poziom podstawowy A1, A2).

  5. FRAZPOL. Frazeologia polska. Komputerowy program wspomagający naukę języka polskiego, oprac. J. Tambor, R. Cudak, Katowice 2001:

http://sjikp.old.us.edu.pl/frazpol/index.php

PODRĘCZNIKI SPECJALISTYCZNE

Bilicka B., Witaj w Polsce! Podręcznik do nauki języka polskiego dla studentów medycyny, 2018 (polski/angielski, poziom A1-B2)

Kowalska M., O biznesie po polsku. Podręcznik do nauki języka polskiego. Wprowadzenie do języka biznesu, Universitas, Kraków 2008.

Podsiadły J., Lechowicz J., Chcę studiować medycynę. Język polski dla cudzoziemców - kandydatów na studia medyczne, Łódź 2004. (poziom zaawansowany)

Szelc-Mays M., O ekonomii po polsku, Kraków 1999. (B2, C1).

Tuczyńska-Nowak B., Sołtowska K., Labuda-Di Marino K., Jurek T., Język polski w pigułce. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla studentów wydziałów medycznych (A1-A2), 2010. (polski)

Wiśniewska A., Kokot A., Jasnos M., Busiło S., Chcę pracować w Polsce. Podręcznik do nauki specjalistycznego języka polskiego jako obcego z płytą CD (Poziom B1), 2015.

Wiśniewska A., Kokot A., Jasnos M., Busiło S., Wybieram gastronomię. Podręcznik do nauki specjalistycznego języka polskiego jako obcego z płytą CD (Poziom B1), 2015.

Wiśniewska A., Mijas A., Opiekuję się osobą starszą. Podręcznik do nauki specjalistycznego języka polskiego jako obcego z płytą CD (Poziom B1), 2015.

SŁOWNIKI

  1. Słownik języka polskiego PWN: https://sjp.pwn.pl/

  2. Wielki słownik języka polskiego: http://www.wsjp.pl/

  3. Kurzowa Z, Ilustrowany słownik podstawowy języka polskiego, Universitas, Kraków 1999.

  4. Mędak S., Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich, Universitas, Kraków 2011. (A1-C2)

  5. Mędak S., Słownik form koniugacyjnych czasowników polskich, Universitas, Kraków 2004.

  6. Mędak S., Słownik odmiany rzeczowników polskich, Universitas, Kraków 2011. (A2-C2)

  7. Seretny A., A co to takiego? Obrazkowy słownik języka polskiego. Poziom podstawowy A1 i A2, Universitas, Kraków 2008. (A1-A2)

  8. Internetowy polski słownik biograficzny: http://www.ipsb.nina.gov.pl/Home

MATERIAŁY, PODRĘCZNIKI DLA DZIECI CUDZOZIEMCÓW:

  1. Materiały edukacyjne: https://www.superkid.pl/polski-dla-dzieci-jako-jezyk-obcy
  2. PISUPISU.PL. Gry edukacyjne (litery, liczby, słowa, kierunki, kolory, ortografia): http://pisupisu.pl/
  3. Achtelik Aleksandra, Niesporek-Szamburska Bernadeta, Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, wyd. 4, Katowice 2016. (2 CD) Wiek: 8-12 lat.

  4. Bernacka-Langier A. i in., Ku wielokulturowej szkole w Polsce. Pakiet edukacyjny z programem nauczania języka polskiego jako drugiego dla I, II, III etapu kształcenia, Warszawa 2010.

  5. Kołak K., Malinowska M., Rabczuk A., Zackiewicz D., Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty! Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci na Ukrainie, t. 1, Lwów 2015:

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=5&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjasezjtY7fAhUVAhAIHfBYC4oQFjAEegQIBRAC&url=http%3A%2F%2Fwww.bristol.us.edu.pl%2Fdokumenty%2Fraz_dwa_trzy_info.pdf&usg=AOvVaw22-XWH940UnBJ-r7o0mBhR

  1. Materiały edukacyjne dla dzieci: https://www.superkid.pl/ Zakładka: Języki obce – podstawy, https://www.superkid.pl/polski-dla-dzieci-jako-jezyk-obcy: nauka słówek (słowniczki DE, EN, ES, FR), komunikacja, komiksy.

  2. Platforma e-polish: https://e-polish.eu/ (lekcje, testy, materiały do wyboru, tabele odmian, słownik tematyczny w językach UA, RU, DE, EN, ES, FR, IT).

  3. Madelska L., Posłuchaj, jak mówię, cz.I/II : materiały do ćwiczeń słuchu i wymowy dla dzieci oraz dla dorosłych, uczących się języka polskiego jako obcego, Wiedeń 2010.
  4. Pomykałło A., ABC po polsku, Vox Humana, Warszawa 2013:

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=6&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwitqvOAto7fAhXilosKHR4tBmUQFjAFegQIChAC&url=http%3A%2F%2Fwww.voxhumana.pl%2Ffiles%2FABC-%2520podrecznik.pdf&usg=AOvVaw1HSgDv129bEvDuXe_CBIUZ

  1. Rabiej A., Lubię czytać po polsku! Teksty i ćwiczenia do nauki języka polskiego jako drugiego, „Fogra”, Kraków 2011. Wiek: 7-10 lat.

  2. Rabiej A., Lubię polski! Podręcznik do nauki języka polskiego jako drugiego dla dzieci, „Fogra”, Kraków 2009 (2 płyty CD). Wiek: 6-7 lat.

  3. Stempek I., Kuc P., Grudzień M., Polski krok po kroku Junior 1. Zeszyt ćwiczeń z płytą CD, Glossa, Kraków 2016. Poziom: A1.

  4. Stempek I., Kuc P., Polski krok po kroku Junior 1. Podręcznik nauczyciela, Glossa, Kraków 2018. Poziom: A1.

  5. Stempek I., Kuc P., Polski krok po kroku Junior. Gry i zabawy językowe, Glossa 2017.

  6. Stempek I., Kuc P., Polski krok po kroku Junior. Podręcznik do nauki języka polskiego jako obcego dla dzieci i młodzieży w wieku 10-15 lat, 1 CD MP3, Glossa, Kraków 2015. Wiek: 10-15 lat.

  7. Szelc-Mays M., Piszę na A…, Universitas, Kraków 2014. Poziom: podstawowy.

  8. Szelc-Mays M., Podręcznik do nauczania słownictwa języka polskiego. Nowe słowa – stare rzeczy, Kraków 1999.

  9. Szelc-Mays M., Tańce malowane. Podręcznik dla dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Universitas, Kraków 2004.

  10. Zestaw materiałów edukacyjnych dla dzieci polskich uczących się za granicą: http://www.wlaczpolske.pl/index.php
  11. Publikacje Vox Humana: http://www.voxhumana.pl/?publikacje,4

METODYKA

  1. Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie, Warszawa 2003:
    https://www.ore.edu.pl/wp-content/uploads/attachments/ESOKJ_Europejski-System-Opisu.pdf

  2. Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, red. R. Cudak, J. Tambor, Katowice 2001.

  3. Janowska I., Planowanie lekcji języka obcego. Podręcznik i poradnik dla nauczycieli języków obcych, Universitas, Kraków 2010.

  4. Język polski jako obcy. Programy nauczania na tle badań współczesnej polszczyzny. Zbiór materiałów opracowanych przez Komisję Ekspertów MEN, red. W. Miodunka, Kraków 1997.

  5. Komorowska H., Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa 2005.

  6. Miodunka W. (red.), Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Stan obecny – program nauczania – pomoce dydaktyczne, Universitas, Kraków 2009.

  7. Seretny A., Lipińska E., ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Universitas, Kraków 2005.

  8. Seretny A., Lipińska E., Przewodnik po egzaminach certyfikowanych, Universitas, Kraków 2005.

  1. Błeszyńska K. M., Dzieci obcokrajowców w polskich placówkach oświatowych − perspektywa szkoły. Raport z badań (PDF):
    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=2ahUKEwjIle_bsI7fAhXIZlAKHdpFBxUQFjAAegQIARAC&url=https%3A%2F%2Fwww.ore.edu.pl%2Fwp-content%2Fplugins%2Fdownload-attachments%2Fincludes%2Fdownload.php%3Fid%3D3098&usg=AOvVaw1VbtUvL6B45p0DlhYTHnTo

  2. Białek K., Halik T., Marek A., Szuchta R., Weigl B., Edukacja przeciw dyskryminacji, Warszawa 2008:
    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwil1NrLsY7fAhVDPFAKHUm7BvoQFjABegQIBRAC&url=http%3A%2F%2Fwww.voxhumana.pl%2Ffiles%2FEdukacja.pdf&usg=AOvVaw348zT7Her4YS6Fok4Wuyli

  3. Halik T., Kosowicz A., Marek A., Imigranci w polskiej szkole, Warszawa 2009:
    https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwi0hJXNso7fAhXpAhAIHYUXBpkQFjAAegQICBAB&url=http%3A%2F%2Fwww.voxhumana.pl%2F%3Fprojekt-imigranci-w-polskiej-szkole%2C52&usg=AOvVaw1nQQsz4Pf-4v0fbMxg6ubo

  4. „Imigranci w polskiej szkole”, cz. 2. Imigranci w mojej klasie:
    https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwi0mcSZs47fAhVOpYsKHSPDCCYQFjABegQICRAC&url=http%3A%2F%2Fwww.voxhumana.pl%2Ffiles%2FImigranci%2520_w_mojej_klasie.pdf&usg=AOvVaw2YYxuHFtqTX9x9C1TQ3-AZ

  5. Pawlic-Rafałowska E. (red.), Inny w polskiej szkole. Poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi:
    https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjKjKKLtI7fAhVKKlAKHTXTDccQFjAAegQIBxAC&url=http%3A%2F%2Fedukacja.warszawa.pl%2Fsites%2Fedukacja%2Ffiles%2Fstrona%2F4316%2Fattachments%2Finny_w_polskiej_szkole.pdf&usg=AOvVaw34F-e2j65bDXD4u60EK_xt

  6. Zasuńska M. (red.), Praca z uczniem cudzoziemskim. Przewodnik dobrych praktyk dla dyrektorów, nauczycieli, pedagogów i psychologów, Warszawa 2011:
    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiW3_LztI7fAhVS_SoKHUVoBywQFjABegQIARAC&url=http%3A%2F%2Fwww.comenius.org.pl%2Fsites%2Fcomenius%2Ffiles%2Fupload%2Fu6%2Fpakiet-nauczycieli.pdf&usg=AOvVaw3u7HoZNeo0rUrkKKtJkwKE

  7. Pamuła-Behrens M., Europejskie Portfolio Językowe krok po kroku:
    https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiW5tTzyI7fAhVloosKHdBzAp8QFjAAegQICRAB&url=http%3A%2F%2Fjows.pl%2Fcontent%2Feuropejskie-portfolio-j%25C4%2599zykowe-krok-po-kroku&usg=AOvVaw29oOviJnXYhNSO8q3IFaX1
    https://www.ore.edu.pl/2015/07/europejskie-portfolio-jezykowe-dla-dzieci-w-wieku-6-10-lat/

Pozostałe podręczniki na stronie internetowej: http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/materialy-i-podreczniki/

Wybór stron informujących o prawach i obowiązkach cudzoziemców w Polsce:

https://cudzoziemcy.gov.pl
http://www.migrant.info.pl
http://cudzoziemiecwpolsce.pl
https://udsc.gov.pl
http://buwiwm.edu.pl/home.htm
https://www.mpips.gov.pl/praca/zatrudnienie-cudzoziemcow
http://cudzoziemiec.eu/?q=legalizacja_zatrudnienie
www.mz.gov.pl/system-ochrony-zdrowia/powszechne-ubezpieczenie -zdrowotne/finansowanie-leczenia-cudzoziemców-w-polsce.
mam-prawo.org/opcje/jestem-cudzoziemcem-w-polsce/zagadnienia-ogolne/opieka- zdrowotna/

http://civilitas.org.pl/index.php/zespol-praw-dziecka